在剛剛結束的第五屆武當太極拳國際聯(lián)誼大會上,來自美國的外籍選手數量最多,而在幾支美國團隊中,有的成員此行目的既非參加武術比賽,也非接受名師指導,而是純粹為了游覽武當山而“拼團”。
在外籍選手的比賽項目全部結束后,來自美國客人們就迫不及待地要求前往景區(qū)游覽。而在游覽過程中,筆者驚奇地發(fā)現(xiàn),他們竟然對武當山了解頗深,不但能準確說出紫霄宮等景點的中文叫法,甚至能較大致地描繪出“龍頭香”等著名景觀的外形。一經詢問才知道,原來這些人都在去年觀看過成龍的電影《功夫夢》,他們此次來到武當山就是想親身實地去感受一下影片中那些史詩般的武當勝景。有些較真的美國客人甚至還為電影的名字而感到忿忿不平,說這部翻拍的電影既然主要表現(xiàn)武當武術,就不該再延用原版的名字(《The Karate Kid》,英文直譯的意思是空手道小子),而應該標上“武當”的名號。
以南巖玄帝殿為背景的《功夫夢》國外海報
《功夫夢》去年1月在美國試映后獲得了97%的好評率,在北美上映僅三日就賺取5600萬美元的票房,影片的賣座也間接帶動了武當山的旅游宣傳,甚至培養(yǎng)出了一批從未踏足中國的“武當通”;叵氘斈,少林寺的崛起正是源自一部《少林寺》電影,而在這些美國“武當通”的身上,也讓筆者看到了武當大興于異日的曙光,相信在不久的將來,武當山必定能呈現(xiàn)出“山間客常滿,肆內酒不空”的繁華景象。